Спалились

Увидел недавно вывеску «Свежее мясо», вернее даже так: «мясо» большими буквами и рядом поменьше — «свежее». В моём (покупательском) представлении о сочетании слов «мясо» и «магазин» слово «свежее» — неожиданное: продающееся мясо должно быть свежим по умолчанию. Но вот прилагательное появляется на вывеске и заставляет меня задуматься. Получается, раньше здесь продавалось несвежее мясо? или остальные продают несвежее, а эти — д’артаньяны?

«При» и «для»

Присмотрелся к тюбику Фастум геля:

При лечении заболеваний:
суставов, связок, мышц, радикулита

Во-первых, судя общему ощущению, навязанному рекламой, этот самый гель Фастум должен использоваться для лечения, а не при лечении.
Продолжить чтение →

Слоган

Во время гуляний по гипермаркету родился амбивалентный слоган: Чистота — это «МИФ».
P.S. Вы обращали внимание на то, как мерзко пахнет в отделах, где продаются средства для уборки? Этакий бытовой аналог войны за мир.