Записки лингвиста

Пример крайне идиотского оформления списка литературы

Новости, 26 ноября 2008 г.

Ключевые слова: , ,

Добротно сделанный и красиво оформленный список использованной литературы — это один из верных признаков статьи или монографии, которые стоит прочитать. Верно и обратное, если список сделан криво — лучше материал, который он завершает, перелистнуть. Вот такой список к статье «Коды и продукты современного коммуникативного пространства» (написанной, к слову сказать, доктором наук), очень сильно настораживает.

1. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. – М.:МГУ, 1999. – С. 88.
2. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. – М.:МГУ, 1999. – С. 89 .
3. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. – М.:МГУ, 1999. – С. 116
4. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. – М.:МГУ, 1999. – С. 121.
5. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. – М.:МГУ, 1999. – С. 175.
6. Лосев В. Семиотика. – М., 2000. — С.8.
7. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. – ТООТК «Петрополис», 1998. — С. 44-45.
8. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. – ТООТК «Петрополис», 1998. — С. 43.

Во-первых, это не список литературы, а концевые ссылки. Но над ними явно значится — Литература. Во-вторых, зачем дублировать название работы? Ведь список можно сделать много удобнее и короче:

1. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. – М.:МГУ, 1999.
2. Лосев В. Семиотика. – М., 2000.
3. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. – ТООТК «Петрополис», 1998.

Ссылки же на конкретные страницы (типа [Землянова 1999: 88] и [Эко 1998: 43]) можно раскидать по тексту статьи. Оформленные таким образом ссылки намного удобнее до сих пор встречаемых отсылок к номерам цитируемых работ. Все эти цифры сливаются в месево, в котором крайне трудно разобраться и понять, кто же что конкретно сказал. Что касается конкретно статьи «Коды и продукты современного коммуникативного пространства», то в ней ссылки оформленны достойно, но не понятно, откуда возник такой странный список литературы.

И еще один штрих. В ссылке на работу Умберто Эко есть указание издательства, в ссылке на Лосева — нет, а в ссылке на Землянову — странное МГУ, вместо Изд-во МГУ. Хороший список предполагает однотипное оформление. Либо везде указывается издательство, либо нигде не указывается.