Чтобы сократить объём словаря, авторы объединяют варианты фразеологических единиц (тех самых, которые идут после ромбика):
- раз… то + раз… так → раз… то (так)
- первое время + в первое время → (в) первое время
В первом примере скобки говорят о замене идущего до скобок компонента, во втором — о возможности опустить компонент в скобках. Из-за того, что получившиеся слияния похожи (используются одинаковые круглые скобки), далеко не всегда оказывается просто провести обратное деление. Вот примеры слияний, о которые цепляется глаз:
- валетом лечь (спать)
- ваш (покорный) слуга
- только (одно) звание
- из кожи (вон) лезть
- и (вот) отчего
- так бы (и)…
Здесь не сразу понятно, нужна замена или компоненты в скобках факультативны.
Есть в словаре и такие варианты слияний:
- до свидания или до скорого свидания
- в конечном или последнем счёте
- при этом (и при этом)
- за окном (за окнами)
- с наскока (наскоку)
- для порядка (порядку)
- дать (или сбавить) газ
Хотя логичнее было бы сократить так:
- до (скорого) свидания
- в конечном (последнем) счёте
- (и) при этом
- за окном (окнами)
- с наскока (-у)
- для порядка (-у)
- дать (сбавить) газ